John Piper dice “Llamar a las mujeres ‘pastoras’ distorsiona la Biblia sobre el liderazgo de mujeres en la iglesia

El teólogo John Piper ha afirmado que es “engañoso, imprudente y mal fundado” aplicar el término “pastora” a las mujeres líderes en la iglesia. 

Abordó el uso del término en un episodio reciente de su podcast en su sitio web DesiringGod.org, en el que trató de responder una pregunta que le hizo un cristiano cuya iglesia está revisando su definición de pastores para incluir a las mujeres.

La iglesia cree que, como Efesios 4:11 no hace ninguna referencia al género, es apropiado usar también el término ‘pastora’ en relación con las mujeres laicas en puestos de ministerio dentro de las iglesias.

Sin embargo, la pregunta para Piper era si permitir este uso del término ‘pastor’ estaba en línea con otras partes de la Escritura.

“Mi iglesia está cambiando su punto de vista sobre el uso de la palabra pastor para incluir a las mujeres, diciendo que Efesios 4:11  es el único lugar en la Biblia donde se usa la palabra griega para pastor, y que no tiene ninguna calificación específica allí “, dice la pregunta.

“Las mujeres podrían desempeñar este papel y seguir estando bajo la dirección de un hombre y una junta de ancianos varones, casi más como un diácono o diaconisa que lidera ministerios específicos en la iglesia, como un pastor sobre el culto o un pastor sobre el ministerio de las mujeres. Pero esto cambiaría en el título estar en línea con otras partes de la Escritura?

Piper, un complementario cuya interpretación no será compartida por igualitarios, dijo: “Mi respuesta a la pregunta es que es engañoso e imprudente usar la palabra inglesa pastor  para mujeres en el ministerio, y que el intento de decir que es más Su uso bíblico se basa en un malentendido de cómo funciona el lenguaje, así como en el supuesto uso de la palabra pastor  en el Nuevo Testamento “.

Argumentó que una de las razones de esto fue porque mientras que en inglés el término ‘pastor’ se interpreta como una “persona con liderazgo oficial en la iglesia local que generalmente implica la predicación y el gobierno”, el griego original del Nuevo Testamento no comparte este entendimiento

El griego, dijo, solo tiene una palabra para pastor y pastor: ‘poimēn’.

comments